?

Salman Spiritual :: Towards the Inner Vision of the Truth :: An Ismaili Perspective

Promoting Personal Search for Higher Spiritual Enlightenment

"O mankind! Now hath a proof from your Lord come unto you, and We have sent down unto you a clear light." — Holy Qur'an 4:175

 

Holy Quran Verses from Pickthall and Yusufali's Translation

Surah 'Abasa: He Frowned

In the name of God, Most Gracious, Most Merciful

080.001
Yusufali:    (The Prophet) frowned and turned away,
Pickthall:   He frowned and turned away
080.002
Yusufali:    Because there came to him the blind man (interrupting).
Pickthall:   Because the blind man came unto him.
080.003
Yusufali:    But what could tell thee but that perchance he might grow (in spiritual understanding)?-
Pickthall:   What could inform thee but that he might grow (in grace)
080.004
Yusufali:    Or that he might receive admonition, and the teaching might profit him?
Pickthall:   Or take heed and so the reminder might avail him?
080.005
Yusufali:    As to one who regards Himself as self-sufficient,
Pickthall:   As for him who thinketh himself independent,
080.006
Yusufali:    To him dost thou attend;
Pickthall:   Unto him thou payest regard.
080.007
Yusufali:    Though it is no blame to thee if he grow not (in spiritual understanding).
Pickthall:   Yet it is not thy concern if he grow not (in grace).
080.008
Yusufali:    But as to him who came to thee striving earnestly,
Pickthall:   But as for him who cometh unto thee with earnest purpose
080.009
Yusufali:    And with fear (in his heart),
Pickthall:   And hath fear,
080.010
Yusufali:    Of him wast thou unmindful.
Pickthall:   From him thou art distracted.
080.011
Yusufali:    By no means (should it be so)! For it is indeed a Message of instruction:
Pickthall:   Nay, but verily it is an Admonishment,
080.012
Yusufali:    Therefore let whoso will, keep it in remembrance.
Pickthall:   So let whosoever will pay heed to it,
080.013
Yusufali:    (It is) in Books held (greatly) in honour,
Pickthall:   On honoured leaves
080.014
Yusufali:    Exalted (in dignity), kept pure and holy,
Pickthall:   Exalted, purified,
080.015
Yusufali:    (Written) by the hands of scribes-
Pickthall:   (Set down) by scribes
080.016
Yusufali:    Honourable and Pious and Just.
Pickthall:   Noble and righteous.
080.017
Yusufali:    Woe to man! What hath made him reject God;
Pickthall:   Man is (self-)destroyed: how ungrateful!
080.018
Yusufali:    From what stuff hath He created him?
Pickthall:   From what thing doth He create him?
080.019
Yusufali:    From a sperm-drop: He hath created him, and then mouldeth him in due proportions;
Pickthall:   From a drop of seed. He createth him and proportioneth him,
080.020
Yusufali:    Then doth He make His path smooth for him;
Pickthall:   Then maketh the way easy for him,
080.021
Yusufali:    Then He causeth him to die, and putteth him in his grave;
Pickthall:   Then causeth him to die, and burieth him;
080.022
Yusufali:    Then, when it is His Will, He will raise him up (again).
Pickthall:   Then, when He will, He bringeth him again to life.
080.023
Yusufali:    By no means hath he fulfilled what God hath commanded him.
Pickthall:   Nay, but (man) hath not done what He commanded him.
080.024
Yusufali:    Then let man look at his food, (and how We provide it):
Pickthall:   Let man consider his food:
080.025
Yusufali:    For that We pour forth water in abundance,
Pickthall:   How We pour water in showers
080.026
Yusufali:    And We split the earth in fragments,
Pickthall:   Then split the earth in clefts
080.027
Yusufali:    And produce therein corn,
Pickthall:   And cause the grain to grow therein
080.028
Yusufali:    And Grapes and nutritious plants,
Pickthall:   And grapes and green fodder
080.029
Yusufali:    And Olives and Dates,
Pickthall:   And olive-trees and palm-trees
080.030
Yusufali:    And enclosed Gardens, dense with lofty trees,
Pickthall:   And garden-closes of thick foliage
080.031
Yusufali:    And fruits and fodder,-
Pickthall:   And fruits and grasses:
080.032
Yusufali:    For use and convenience to you and your cattle.
Pickthall:   Provision for you and your cattle.
080.033
Yusufali:    At length, when there comes the Deafening Noise,-
Pickthall:   But when the Shout cometh
080.034
Yusufali:    That Day shall a man flee from his own brother,
Pickthall:   On the day when a man fleeth from his brother
080.035
Yusufali:    And from his mother and his father,
Pickthall:   And his mother and his father
080.036
Yusufali:    And from his wife and his children.
Pickthall:   And his wife and his children,
080.037
Yusufali:    Each one of them, that Day, will have enough concern (of his own) to make him indifferent to the others.
Pickthall:   Every man that day will have concern enough to make him heedless (of others).
080.038
Yusufali:    Some faces that Day will be beaming,
Pickthall:   On that day faces will be bright as dawn,
080.039
Yusufali:    Laughing, rejoicing.
Pickthall:   Laughing, rejoicing at good news;
080.040
Yusufali:    And other faces that Day will be dust-stained,
Pickthall:   And other faces, on that day, with dust upon them,
080.041
Yusufali:    Blackness will cover them:
Pickthall:   Veiled in darkness,
080.042
Yusufali:    Such will be the Rejecters of God, the doers of iniquity.
Pickthall:   Those are the disbelievers, the wicked.

 

Let us pray (Sura 20, Ayat 114) 'Ya Rabbi Zidni Ilma!' ('O Lord! Increase me in knowledge.') and seek spiritual help (ta'yid) to understand our great faith.

 

Credits: Islamic Computing Center for providing the ASCII texts of the translations and Salmanspiritual.com for developing an interactive version.


The lit candle represents the Light of Imamat. Let us actualize this Light into our spiritual hearts, heads, & consciences so that we may also be able to submit spiritual & luminous nazranas in the Diamond Jubilee.

Resources for Personal Search