Holy Quran Verses from Pickthall and Yusufali's Translation

Surah 'Inshiqaaq: The Sundering

  In the name of God, Most Gracious, Most Merciful.
Yusufali:    When the sky is rent asunder,
Pickthall:   When the heaven is split asunder
Yusufali:    And hearkens to (the Command of) its Lord, and it must needs (do so);-
Pickthall:   And attentive to her Lord in fear,
Yusufali:    And when the earth is flattened out,
Pickthall:   And when the earth is spread out
Yusufali:    And casts forth what is within it and becomes (clean) empty,
Pickthall:   And hath cast out all that was in her, and is empty
Yusufali:    And hearkens to (the Command of) its Lord,- and it must needs (do so);- (then will come Home the full reality).
Pickthall:   And attentive to her Lord in fear!
Yusufali:    O thou man! Verily thou art ever toiling on towards thy Lord- painfully toiling,- but thou shalt meet Him.
Pickthall:   Thou, verily, O man, art working toward thy Lord a work which thou wilt meet (in His presence).
Yusufali:    Then he who is given his Record in his right hand,
Pickthall:   Then whoso is given his account in his right hand
Yusufali:    Soon will his account be taken by an easy reckoning,
Pickthall:   He truly will receive an easy reckoning
Yusufali:    And he will turn to his people, rejoicing!
Pickthall:   And will return unto his folk in joy.
Yusufali:    But he who is given his Record behind his back,-
Pickthall:   But whoso is given his account behind his back,
Yusufali:    Soon will he cry for perdition,
Pickthall:   He surely will invoke destruction
Yusufali:    And he will enter a Blazing Fire.
Pickthall:   And be thrown to scorching fire.
Yusufali:    Truly, did he go about among his people, rejoicing!
Pickthall:   He verily lived joyous with his folk,
Yusufali:    Truly, did he think that he would not have to return (to Us)!
Pickthall:   He verily deemed that he would never return (unto Allah).
Yusufali:    Nay, nay! for his Lord was (ever) watchful of him!
Pickthall:   Nay, but lo! his Lord is ever looking on him!
Yusufali:    So I do call to witness the ruddy glow of Sunset;
Pickthall:   Oh, I swear by the afterglow of sunset,
Yusufali:    The Night and its Homing;
Pickthall:   And by the night and all that it enshroudeth,
Yusufali:    And the Moon in her fullness:
Pickthall:   And by the moon when she is at the full,
Yusufali:    Ye shall surely travel from stage to stage.
Pickthall:   That ye shall journey on from plane to plane.
Yusufali:    What then is the matter with them, that they believe not?-
Pickthall:   What aileth them, then, that they believe not
Yusufali:    And when the Qur'an is read to them, they fall not prostrate,
Pickthall:   And, when the Qur'an is recited unto them, worship not (Allah)?
Yusufali:    But on the contrary the Unbelievers reject (it).
Pickthall:   Nay, but those who disbelieve will deny;
Yusufali:    But God has full knowledge of what they secrete (in their breasts)
Pickthall:   And Allah knoweth best what they are hiding.
Yusufali:    So announce to them a Penalty Grievous,
Pickthall:   So give them tidings of a painful doom,
Yusufali:    Except to those who believe and work righteous deeds: For them is a Reward that will never fail.
Pickthall:   Save those who believe and do good works, for theirs is a reward unfailing.